Page 5 - 434063_Kungen och hans tre dottrar_AR_FLIP PDF
P. 5

مقدمة
الحكواتي
الحكاي ُة والق ُّص الشفوي كانا على الدوام جزءاً من الثقاف ِة العربية. وغالباً ما كان الأجدا ُد يق ُّصو َن الحكايا ِت للأحفاد. ولكن هناك أيضاً أولئك الذين عاشوا مع الق ِّص والحكايةفيالمقاهيوالساحاتوجلساتالشاي.اْشتُِهَرالّروايبالحكواتي،وكانله مكانة خاصة في الثقافة العربية، حي ُث يحكي على سبي ِل المثال عن الملوك، الفرسا ْن،
وقصٌصأخرىمثَلألفليلةوليلةوغيرهامنالقصصالتيأصبحتأقلشيوعاً اليوم، ولحسن الح ِظ حاف َظ الكثير من الأجداد على هذه التقاليد. وهذهالرواياُتأوبالأحرىالقصصالشعبيةعلاوًةعنكونهاتمجُدالبطولاتوتعمُل على ترفيه الناس، تتضم ُن أيضاً بع َض القي ِم الاجتماعي ِة والأخلاقية، التي سادت لعدة أجيالوكانتعلىالأغلبشفوية،والتيامتدْتعَبرالحدوِدالعرقيِةوالجغرافيِة والدينية،كماأنهأيضاًيمكناعتبارهاالقاس َمالمشترْكللتقار ِبب َينالشعو ِب.
اكتشاف فن السرد
في إحدى الأيا ِم اكتشفنا مؤسسة فابيولا للقص ِة والحكاي ْة وطري َقتُه ْم في التعام ِل مع السر ِد، فاستلهمنا التجربة وأضحى لدينا اهتمام كبير جداً بالأمر، لذا قررنا تطوير مفهوم "الحكواتي" إلى كت ٍب مع نصوص موازية بالسويدية. ماتس ريهنمان من مؤسسة فابيولا ساعدنا على إضفاء خاصية في السرد بصو ِت وشخصي ِة "الراوي". سيقو ُم النص بجذ ِب حتى الأشخاص غير المعتادين على القراءة/ المطالعة. ينطب ُق هذا قب َل ك ِل شي ٍء على النسخة السويدية من النص. إذ أن الهدف من هذه الكتب تشجيع حتى الناطق باللغة السويدية، أن يجرؤ على أن يكون "حكواتي". عندما بدأنا الإختبار من خلال القراءة مع مجموعة من الشباب السوريين أبدووا رغبًةفيالعمِلمعنامباشرةودوَنتردد.ثمةهدفآخرهناأنالقراءالناطقين بالعربية سيكون بمقدورهم قراءة النسخة السويدية أيضاً، هذا وعلى الرغم من أنهم قدموا حديثا للسويد وبالكاد بدؤوا بتعلم السويدية.
11




























































































   3   4   5   6   7